1 | # French translations for PACKAGE package. |
---|
2 | # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
4 | # root <gerald.fenoy@geolabs.fr>, 2010. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: zoo-services\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2010-09-28 12:52+0200\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2010-09-28 12:55+0200\n" |
---|
12 | "Last-Translator: root <gerald.fenoy@geolabs.fr>\n" |
---|
13 | "Language-Team: French\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
---|
18 | |
---|
19 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:1 |
---|
20 | msgid "Compute boundary." |
---|
21 | msgstr "Calcul le contour." |
---|
22 | |
---|
23 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:2 |
---|
24 | msgid "Polygon to compute boundary" |
---|
25 | msgstr "Le polygon à utiliser pour calculer le contour" |
---|
26 | |
---|
27 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:3 |
---|
28 | msgid "The geometry created" |
---|
29 | msgstr "La géométrie créée" |
---|
30 | |
---|
31 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:4 |
---|
32 | msgid "" |
---|
33 | "A new geometry object is created and returned containing the boundary of the " |
---|
34 | "geometry on which the method is invoked. " |
---|
35 | msgstr "" |
---|
36 | "Un nouvel objet géographique contenant le contour de la géométrie passée en " |
---|
37 | "paramètre est créé et retourné. " |
---|
38 | |
---|
39 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:5 |
---|
40 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:12 |
---|
41 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:25 |
---|
42 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:47 |
---|
43 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:62 |
---|
44 | msgid "URI to a set of GML that describes the polygon." |
---|
45 | msgstr "Le lien vers un fichier GML décrivant un polygone." |
---|
46 | |
---|
47 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:6 |
---|
48 | msgid "" |
---|
49 | "The geometry containing the boundary of the geometry on which the method is " |
---|
50 | "invoked." |
---|
51 | msgstr "" |
---|
52 | "La géométrie contenant le contour de la géométrie passée en paramètre." |
---|
53 | |
---|
54 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:7 |
---|
55 | msgid "Create a buffer around a polygon. " |
---|
56 | msgstr "Crée une zone tampon atour du polygone." |
---|
57 | |
---|
58 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:8 |
---|
59 | msgid "Polygon to be buffered" |
---|
60 | msgstr "Le Polygone à utiliser" |
---|
61 | |
---|
62 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:9 |
---|
63 | msgid "Buffer Distance" |
---|
64 | msgstr "La distance pour créer la zone tampon" |
---|
65 | |
---|
66 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:10 |
---|
67 | msgid "Buffered Polygon" |
---|
68 | msgstr "La zone tampon correspondant au polygone " |
---|
69 | |
---|
70 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:11 |
---|
71 | msgid "" |
---|
72 | "Create a buffer around a single polygon. Accepts the polygon as GML and " |
---|
73 | "provides GML output for the buffered feature. " |
---|
74 | msgstr "" |
---|
75 | "Crée une zone tampon autour d'un polygone. Prend en entrée un GML et fournit une " |
---|
76 | "chaîne GeoJSON de la zone tampon. " |
---|
77 | |
---|
78 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:13 |
---|
79 | msgid "Distance to be used to calculate buffer." |
---|
80 | msgstr "La distance à utiliser pour créer la zone tampon." |
---|
81 | |
---|
82 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:14 |
---|
83 | msgid "GML stream describing the buffered polygon feature." |
---|
84 | msgstr "Une chaîne GeoJSON contenant la zone tampon." |
---|
85 | |
---|
86 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:15 |
---|
87 | msgid "Get the centroid of a polygon. " |
---|
88 | msgstr "Renvoit le centroid d'un polygone" |
---|
89 | |
---|
90 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:16 |
---|
91 | msgid "Polygon to get the centroid" |
---|
92 | msgstr "Le polygone à utiliser pour calculer le centroid" |
---|
93 | |
---|
94 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:17 |
---|
95 | msgid "The Centroid" |
---|
96 | msgstr "Le centroid" |
---|
97 | |
---|
98 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:18 |
---|
99 | msgid "Compute the geometry centroid." |
---|
100 | msgstr "Calcul le centroid d'une géométrie" |
---|
101 | |
---|
102 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:19 |
---|
103 | msgid "The centroid which is not necessarily within the geometry." |
---|
104 | msgstr "Le centroid qui n'est pas nécessairement dans la géométrie." |
---|
105 | |
---|
106 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:20 |
---|
107 | msgid "JSON String / GML Entity of the centroid" |
---|
108 | msgstr "La chaîne GeoJSON ou l'entité GML du centroid" |
---|
109 | |
---|
110 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:21 |
---|
111 | msgid "Compute convex hull." |
---|
112 | msgstr "Calcul de la partie convexe" |
---|
113 | |
---|
114 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:22 |
---|
115 | msgid "Polygon to compute convexhull" |
---|
116 | msgstr "Polygone pour calculer la partie convexe" |
---|
117 | |
---|
118 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:23 |
---|
119 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:26 |
---|
120 | msgid "The convex hull of the geometry" |
---|
121 | msgstr "La partie convexe de la géométrie" |
---|
122 | |
---|
123 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:24 |
---|
124 | msgid "" |
---|
125 | "A new geometry object is created and returned containing the convex hull of " |
---|
126 | "the geometry on which the method is invoked." |
---|
127 | msgstr "" |
---|
128 | "Un nouvel objet géographique est créé et retourné. Il contient la partie convexe de la " |
---|
129 | "géométrie sur laquelle on a appliqué la méthode." |
---|
130 | |
---|
131 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:27 |
---|
132 | msgid "Compute difference. . " |
---|
133 | msgstr "Calcul de la différence." |
---|
134 | |
---|
135 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:28 |
---|
136 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:36 |
---|
137 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:50 |
---|
138 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:66 |
---|
139 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:74 |
---|
140 | msgid "the first geometry " |
---|
141 | msgstr "La première géométrie" |
---|
142 | |
---|
143 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:29 |
---|
144 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:37 |
---|
145 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:51 |
---|
146 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:67 |
---|
147 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:75 |
---|
148 | msgid "the other geometry" |
---|
149 | msgstr "L'autre géométrie" |
---|
150 | |
---|
151 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:30 |
---|
152 | msgid "The difference between two geometries" |
---|
153 | msgstr "La différence entre les deux géométries" |
---|
154 | |
---|
155 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:31 |
---|
156 | msgid "" |
---|
157 | "Generates a new geometry which is the region of this geometry with the " |
---|
158 | "region of the other geometry removed." |
---|
159 | msgstr "" |
---|
160 | "Génère une nouvelle géométrie qui contient la région de la géométrie dont on a " |
---|
161 | "supprimé l'autre géométrie." |
---|
162 | |
---|
163 | |
---|
164 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:32 |
---|
165 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:40 |
---|
166 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:54 |
---|
167 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:70 |
---|
168 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:78 |
---|
169 | msgid "the first geometry to compare against." |
---|
170 | msgstr "La première géométrie utilisée pour la comparaison" |
---|
171 | |
---|
172 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:33 |
---|
173 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:41 |
---|
174 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:55 |
---|
175 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:71 |
---|
176 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:79 |
---|
177 | msgid "the other geometry to compare against." |
---|
178 | msgstr "L'autre géométrie à comparer." |
---|
179 | |
---|
180 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:34 |
---|
181 | msgid "The difference between the two geometries." |
---|
182 | msgstr "La différence entre les deux géométries." |
---|
183 | |
---|
184 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:35 |
---|
185 | msgid "Calcul la distance entre deux entites geographique. " |
---|
186 | msgstr "Calcul de la distance entre deux objets géographiques." |
---|
187 | |
---|
188 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:38 |
---|
189 | msgid "The distance between two geometries" |
---|
190 | msgstr "La distance entre deux géométries" |
---|
191 | |
---|
192 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:39 |
---|
193 | msgid "Calcul de la distance entre deux entites geographique. " |
---|
194 | msgstr "Calcul de la distance entre deux entités géographiques." |
---|
195 | |
---|
196 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:42 |
---|
197 | msgid "The shortest distance between the two geometries." |
---|
198 | msgstr "La plus courte distance entre de géométries." |
---|
199 | |
---|
200 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:43 |
---|
201 | msgid "Compute geometry area." |
---|
202 | msgstr "Calcul l'aire de la géométrie." |
---|
203 | |
---|
204 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:44 |
---|
205 | msgid "Polygon to compute are" |
---|
206 | msgstr "Le polygone à utiliser" |
---|
207 | |
---|
208 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:45 |
---|
209 | msgid "Computed Area" |
---|
210 | msgstr "L'aire calculée" |
---|
211 | |
---|
212 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:46 |
---|
213 | msgid "Computes the area for a geometry" |
---|
214 | msgstr "Calcul de l'aire d'une géométrie" |
---|
215 | |
---|
216 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:48 |
---|
217 | msgid "The Computed Area Value" |
---|
218 | msgstr "La valeur de l'aire calculée" |
---|
219 | |
---|
220 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:49 |
---|
221 | msgid "Compute intersection. " |
---|
222 | msgstr "Calcul de l'intersection." |
---|
223 | |
---|
224 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:52 |
---|
225 | msgid "Intersection of geometries" |
---|
226 | msgstr "L'intersection des géométries." |
---|
227 | |
---|
228 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:53 |
---|
229 | msgid "" |
---|
230 | "Generates a new geometry which is the region of intersection of the two " |
---|
231 | "geometries operated on." |
---|
232 | msgstr "" |
---|
233 | "Crée une nouvelle géométrie qui représente l'intersection des deux géométries avec " |
---|
234 | "lesquelles le service est utilisé." |
---|
235 | |
---|
236 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:56 |
---|
237 | msgid "" |
---|
238 | "A new geometry representing the intersection or NULL if there is no " |
---|
239 | "intersection or an error occurs." |
---|
240 | msgstr "" |
---|
241 | "Une nouvelle géométrie représentant l'intersection ou NULL si l'intersection est vide " |
---|
242 | "si une erreur s'est produite." |
---|
243 | |
---|
244 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:57 |
---|
245 | msgid "Douglas-Peucker like algorithm" |
---|
246 | msgstr "Algorythme de simplification de type Douglas-Peucker" |
---|
247 | |
---|
248 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:58 |
---|
249 | msgid "Polygon to simplify" |
---|
250 | msgstr "Le polygone à simplifier" |
---|
251 | |
---|
252 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:59 |
---|
253 | msgid "Tolerance to use." |
---|
254 | msgstr "La tolérance à utliser." |
---|
255 | |
---|
256 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:60 |
---|
257 | msgid "The simplified geometry" |
---|
258 | msgstr "La géométrie simplifiée" |
---|
259 | |
---|
260 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:61 |
---|
261 | msgid "" |
---|
262 | "Simplifies a geometry, ensuring that the result is a valid geometry having " |
---|
263 | "the same dimension and number of components as the input. The simplification " |
---|
264 | "uses a maximum distance difference algorithm similar to the one used in the " |
---|
265 | "Douglas-Peucker algorithm." |
---|
266 | msgstr "" |
---|
267 | "Simplifie une géométrie, en s'assurant que le résultat soit une géométrie valide " |
---|
268 | "ayant la même dimension et le même nombre de composants que la donnée d'entrée. " |
---|
269 | "La simplification utilise un algorythme similaire à l'algorythme Douglas-Peucker." |
---|
270 | |
---|
271 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:63 |
---|
272 | msgid "The approximation tolerance to use." |
---|
273 | msgstr "La valeur approximative de la tolérance à utiliser." |
---|
274 | |
---|
275 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:64 |
---|
276 | msgid "" |
---|
277 | "The result has the same number of shells and holes (rings) as the input, in " |
---|
278 | "the same order. The result rings touch at no more than the number of " |
---|
279 | "touching point in the input (although they may touch at fewer points)." |
---|
280 | msgstr "" |
---|
281 | "Le résultat a le même nombre composant que l'entrée, dans le même ordre. " |
---|
282 | |
---|
283 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:65 |
---|
284 | msgid "Compute symmetric difference. " |
---|
285 | msgstr "Calcul de la différence symétrique." |
---|
286 | |
---|
287 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:68 |
---|
288 | msgid "The resulting geometry" |
---|
289 | msgstr "La géométrie résultat" |
---|
290 | |
---|
291 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:69 |
---|
292 | msgid "" |
---|
293 | "Generates a new geometry which is the symmetric difference of this geometry " |
---|
294 | "and the other geometry." |
---|
295 | msgstr "" |
---|
296 | "Crée une nouvelle géométrie qui est la difference symétrique des géométries." |
---|
297 | |
---|
298 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:72 |
---|
299 | msgid "The symmetric difference of two geometries" |
---|
300 | msgstr "La différence symmétrique de deux géométries" |
---|
301 | |
---|
302 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:73 |
---|
303 | msgid "Compute union. " |
---|
304 | msgstr "Cacul l'union." |
---|
305 | |
---|
306 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:76 |
---|
307 | msgid "The union of two geometries" |
---|
308 | msgstr "L'union de deux géométries" |
---|
309 | |
---|
310 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:77 |
---|
311 | msgid "" |
---|
312 | "Generates a new geometry which is the region of union of the two geometries " |
---|
313 | "operated on." |
---|
314 | msgstr "" |
---|
315 | "Génère une nouvelle géométrie qui est l'union des deux géométrie passées en " |
---|
316 | "paramètre." |
---|
317 | |
---|
318 | #: locale/.cache/my_service_string_to_translate.c:80 |
---|
319 | msgid "The geometry representing the union of the two geometries." |
---|
320 | msgstr "La géométrie représentant l'union des deux géométries." |
---|