source: trunk/zoo-project/zoo-kernel/locale/po/zh_CN.po

Last change on this file was 853, checked in by transifex, 7 years ago

Transifex auto-update ...

File size: 10.8 KB
Line 
1# ZOO-Kernel Internationalization.
2# Copyright (C) 2015 GeoLabs SARL
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# 许秋熹 <xqx930807@gmail.com>, 2017
7# 许秋熹 <xqx930807@gmail.com>, 2017
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: ZOO-Kernel Internationalization\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: zoo-discuss@lists.osgeo.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2015-07-02 18:06+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2017-09-23 15:01+0000\n"
14"Last-Translator: 许秋熹 <xqx930807@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/zoo-project/zoo-kernel-internationalization/language/zh_CN/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: zh_CN\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22#: caching.c:217 caching.c:235 caching.c:356 request_parser.c:214
23#: request_parser.c:225 request_parser.c:262 request_parser.c:403
24#: request_parser.c:414 request_parser.c:441 request_parser.c:537
25#: request_parser.c:562 request_parser.c:665 request_parser.c:782
26#: request_parser.c:1112 request_parser.c:1204 zcfg2yaml.c:38
27#: zoo_service_loader.c:259 zoo_service_loader.c:880 zoo_service_loader.c:1363
28#: zoo_service_loader.c:1559
29msgid "Unable to allocate memory"
30msgstr "无法分配内存"
31
32#: caching.c:344
33msgid "Unable to download the file."
34msgstr "无法下载文件."
35
36#: request_parser.c:92
37#, c-format
38msgid "The maximum allowed occurrences for <%s> (%i) was exceeded."
39msgstr "<%s>所允许的最大事件(%i)溢出了"
40
41#: request_parser.c:113
42#, c-format
43msgid "ZOO-Kernel was unable to load your data for %s position %s."
44msgstr "ZOO核心无法从%s的位置上为%s载入您的数据。"
45
46#: request_parser.c:124
47#, c-format
48msgid "The maximum allowed occurrences for <%s> is one."
49msgstr "<%s>所允许的最大事件只有一个."
50
51#: request_parser.c:315
52#, c-format
53msgid "Unable to find a valid protocol to download the remote file %s"
54msgstr "无法找到有效的协议用于下载远程文件%s"
55
56#: request_parser.c:613
57msgid "Unable to add a request in the queue."
58msgstr "无法在队列中加入请求。"
59
60#: request_parser.c:1021
61msgid "Unable to append maps to maps."
62msgstr "无法将追加键值."
63
64#: request_parser.c:1291
65msgid "Duplicate <Output> elements in WPS Execute request"
66msgstr "元素<Output>的副本在WPS Execute请求中"
67
68#: request_parser.c:1487
69#, c-format
70msgid ""
71"The <%s> parameter has a size limit (%s MB) defined in the ZOO "
72"ServicesProvider configuration file, but the reference you provided exceeds "
73"this limit (%f MB)."
74msgstr "参数<%s>在 ZOO服务提供者的配置文件中定义了大小限制%s(MB),您提供的参考超过了该限制(%fMB)."
75
76#: request_parser.c:1519
77#, c-format
78msgid ""
79"The <%s> argument was not specified in DataInputs but is required according "
80"to the ZOO ServicesProvider configuration file."
81msgstr "参数<%s>在输入数据中未定义,但是根据ZOO服务提供者配置文件中要求提供。"
82
83#: request_parser.c:1545
84#, c-format
85msgid ""
86"The <%s> argument specified as %s identifier was not recognized (not defined"
87" in the ZOO Configuration File)."
88msgstr "被定义为标识符%s的参数<%s>未被识别(在ZOO服务提供者配置文件中未定义)。"
89
90#: request_parser.c:1663
91#, c-format
92msgid "Mandatory parameter <%s> was not specified"
93msgstr "强制参数<%s>未定义"
94
95#: request_parser.c:1712
96#, c-format
97msgid "The value <%s> was not recognized, %s %s the only acceptable value."
98msgstr "值<%s>未被识别,%s%s仅有的可接受值。"
99
100#: request_parser.c:1715
101msgid "is"
102msgstr "是"
103
104#: request_parser.c:1727
105msgid "are"
106msgstr "是"
107
108#: response_print.c:1630
109#, c-format
110msgid "The service \"%s\" ran successfully."
111msgstr "“%s”服务成功运行"
112
113#: response_print.c:1638
114#, c-format
115msgid ""
116"The ZOO service \"%s\" is currently running. Please reload this document to "
117"get the up-to-date status of the service."
118msgstr "ZOO服务“%s”正在运行。请重新载入页面以获取服务的最新状态。"
119
120#: response_print.c:1644
121#, c-format
122msgid ""
123"The service \"%s\" was accepted by the ZOO-Kernel and is running as a "
124"background task. Please access the URL in the statusLocation attribute "
125"provided in this document to get the up-to-date status and results."
126msgstr "服务\"%s\"已经被ZOO核心接受并在后台任务运行。请打开该网页中状态位置属性里的URL以获得最新状态和结果。"
127
128#: response_print.c:1661
129msgid "No more information available"
130msgstr "没有更多可获得的信息"
131
132#: response_print.c:1668
133#, c-format
134msgid "error code not know : %i\n"
135msgstr "未知错误状态码:%i\n"
136
137#: response_print.c:1760
138msgid "Lock failed."
139msgstr "加锁失败。"
140
141#: response_print.c:1773
142#, c-format
143msgid "Unable to create the file \"%s\" for storing the ExecuteResponse."
144msgstr "无法创建文件\"%s\"以存储执行响应。"
145
146#: response_print.c:2290
147msgid "No debug message available"
148msgstr "没有可获得的调试信息"
149
150#: response_print.c:2378
151#, c-format
152msgid "Unable to create the file \"%s\" for storing the session maps."
153msgstr "无法创建文件\"%s\"以存储会话映射。"
154
155#: response_print.c:2394
156msgid ""
157"Unable to run the Service. The message returned back by the Service was the "
158"following: "
159msgstr "无法运行服务.服务返回的信息如下:"
160
161#: response_print.c:2395
162#, c-format
163msgid ""
164"Unable to run the Service. The message returned back by the Service was the "
165"following: %s"
166msgstr "无法运行服务.服务返回的信息如下:%s"
167
168#: response_print.c:2398 response_print.c:2399
169msgid ""
170"Unable to run the Service. No more information was returned back by the "
171"Service."
172msgstr "无法运行服务.服务没有返回更多信息."
173
174#: response_print.c:2486
175#, c-format
176msgid "Unable to create the file \"%s\" for storing the %s final result."
177msgstr "无法创建文件\"%s\"以存储%s最后结果。"
178
179#: response_print.c:2572
180#, c-format
181msgid ""
182"Wrong RawDataOutput parameter: unable to fetch any result for the given "
183"parameter name: \"%s\"."
184msgstr "错误的元数据输出参数:对于输入参数“%s”无法获取任何结果。"
185
186#: server_internal.c:869 server_internal.c:946
187msgid ""
188"The JobID from the request does not match any of the Jobs running on this "
189"server"
190msgstr "请求的JobID和该服务器上运行的任务不匹配"
191
192#: server_internal.c:875 server_internal.c:907
193msgid "The result for the requested JobID has not yet been generated. "
194msgstr "请求的JobID的几个还未生成."
195
196#: server_internal.c:988
197msgid "The job cannot be removed, a file cannot be removed"
198msgstr "任务不能移除,文件不能移除"
199
200#: server_internal.c:1063
201msgid "Unable to open the registry directory."
202msgstr "无法打开注册目录。"
203
204#: server_internal.c:1082
205msgid "Unable to allocate memory."
206msgstr "无法分配内存。"
207
208#: server_internal.c:1093 zoo_service_loader.c:276 zoo_service_loader.c:1384
209#: zoo_service_loader.c:1427
210#, c-format
211msgid "Unable to parse the ZCFG file: %s (%s)"
212msgstr "无法解析ZCFG文件:%s(%s)"
213
214#: server_internal.c:1096 zoo_service_loader.c:279 zoo_service_loader.c:1389
215#: zoo_service_loader.c:1431
216#, c-format
217msgid "Unable to parse the ZCFG file: %s."
218msgstr "无法解析ZCFG文件:%s."
219
220#: service_internal_ms.c:136
221msgid "Unable to find any mapserverAddress defined in the main.cfg file"
222msgstr "无法找到main.cfg文件中定义的mapserver地址"
223
224#: service_internal_php.c:227
225#, c-format
226msgid "Unable to load the PHP file %s"
227msgstr "无法载入PHP文件%s"
228
229#: service_internal_python.c:316
230#, c-format
231msgid "Python module %s cannot be loaded. Message: %s\n"
232msgstr "Python模块%s无法载入。信息如下:%s\n"
233
234#: service_internal_python.c:355
235#, c-format
236msgid ""
237"%s\n"
238"Unable to run your python process properly. Please check the following messages : %s"
239msgstr "%s\n无法正确运行您的python进程。请检查下面的信息:%s"
240
241#: service_internal_python.c:361
242#, c-format
243msgid ""
244"%s \n"
245" Unable to run your python process properly. Unable to provide any further information."
246msgstr "%s\n无法正确运行您的python进程。无法提供更多信息。"
247
248#: zoo_service_loader.c:352
249#, c-format
250msgid "ZOO Kernel failed to process your request, receiving signal %d = %s"
251msgstr "ZOO核心无法处理您的请求,收到信号%d=%s"
252
253#: zoo_service_loader.c:527
254#, c-format
255msgid "Error occurred while running the %s function: %s"
256msgstr "运行%s函数时发生错误:%s"
257
258#: zoo_service_loader.c:578
259#, c-format
260msgid "Unable to load C Library %s"
261msgstr "无法载入C程序库%s"
262
263#: zoo_service_loader.c:672
264#, c-format
265msgid ""
266"Programming Language (%s) set in ZCFG file is not currently supported by ZOO"
267" Kernel.\n"
268msgstr "ZCFG文件中设置的编程语言(%s)尚未被ZOO核心支持。\n"
269
270#: zoo_service_loader.c:737
271msgid "Unable to cache HTTP POST Execute request."
272msgstr "无法缓存HTTP POST执行请求。"
273
274#: zoo_service_loader.c:895
275msgid "Unable to load the main.cfg file."
276msgstr "无法载入main.cfg文件。"
277
278#: zoo_service_loader.c:895
279msgid "%s The following file: %s cannot be found."
280msgstr "%s下面的文件:%s找不到"
281
282#: zoo_service_loader.c:940
283#, c-format
284msgid "The value %s is not supported for the <language> parameter"
285msgstr "参数<language>不支持值%s"
286
287#: zoo_service_loader.c:1238
288msgid "The specified path does not exist."
289msgstr "指定的路径不存在。"
290
291#: zoo_service_loader.c:1303
292#, c-format
293msgid ""
294"Unable to parse the ZCFG file for the following ZOO-Service: %s. Message: %s"
295msgstr "无法解析下列ZOO服务:%s的ZCFG文件。信息:%s"
296
297#: zoo_service_loader.c:1308
298#, c-format
299msgid "Unable to parse the ZCFG file for the following ZOO-Service: %s."
300msgstr "无法解析下列ZOO服务:%s的ZCFG文件。"
301
302#: zoo_service_loader.c:1534
303msgid "Unable to run Execute request using the GET HTTP method"
304msgstr "无法使用HTTP GET方法执行请求"
305
306#: zoo_service_loader.c:1606
307#, c-format
308msgid ""
309"The value for <identifier> seems to be wrong (%s). Please specify one of the"
310" processes in the list returned by a GetCapabilities request."
311msgstr "<identifier>的值看起来不对(%s)。请定义一个在GetCapabilities请求返回列表中的处理进程。"
312
313#: zoo_service_loader.c:1733
314msgid ""
315"The status parameter cannot be set to true if storeExecuteResponse is set to"
316" false. Please modify your request parameters."
317msgstr "如果storeExecuteResponse被设置为false,状态参数不能被设置为true.请调整您的请求参数."
318
319#: zoo_service_loader.c:1761
320msgid "The process does not permit the desired execution mode."
321msgstr "该进程不允许期望的执行模式."
322
323#: zoo_service_loader.c:1837
324msgid "No message provided"
325msgstr "没有可以提供的信息"
326
327#: zoo_service_loader.c:1995
328msgid "Initializing"
329msgstr "初始化中..."
330
331#: zoo_service_loader.c:2142
332msgid "Unable to run the child process properly"
333msgstr "无法正确执行子进程"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Search

Context Navigation

ZOO Sponsors

http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/geolabs-logo.pnghttp://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/neogeo-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/apptech-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/3liz-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/gateway-logo.png

Become a sponsor !

Knowledge partners

http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/ocu-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/gucas-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/polimi-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/fem-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/supsi-logo.png http://www.zoo-project.org/trac/chrome/site/img/cumtb-logo.png

Become a knowledge partner

Related links

http://zoo-project.org/img/ogclogo.png http://zoo-project.org/img/osgeologo.png